Buscan revitalizar lenguas originarias con diccionarios en Mapudungun, Quechua, Aymara y Rapa Nui

La Seremi de Desarrollo Social y Familia ya inició distribución a distintas organizaciones que lleven a cabo acciones de difusión y utilización de este importante material.

El Ministerio de Desarrollo Social y Familia a través de la Unidad de Coordinación de Asuntos Indígenas (UCAI), confeccionó cuatro diccionarios en mapudungun, quechua, aymara y rapa nui en el marco de la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna. La Seremi de Desarrollo Social y Familia, Soraya Said Teuber informó que dicha iniciativa busca revitalizar y relevar el origen de las lenguas indígenas. Cada diccionario incluye palabras por temas, frases de comunicación básica y palabras de uso diario.

“En la región de Los Lagos, según la última encuesta Casen 2017, un 26,8% de la población pertenecen a pueblos indígenas, desde el comienzo de nuestra gestión hemos buscado impulsar diferentes líneas de acción para poder llegar a este grupo específico, que se sientan acompañados por nosotros. Este diccionario de lenguas originarias, elaborado por la Unidad de Asuntos Indígenas de nuestro Ministerio, viene a revitalizar las lenguas de nuestros pueblos originarios, que la cultura e identidad trascienda, que todos nuestros niños y familias completas se enriquezcan con este maravilloso material educativo” señaló la Seremi de Desarrollo Social y Familia, Soraya Said Teuber.

La Unidad de Asuntos Indígenas –por otra parte- lanzó paralelamente su sitio web https://asuntosindigenas.ministeriodesarrollosocial.gob.cl/, donde se encuentran los cuatro diccionarios listos para ver o descargar.

Los ejemplares, cuya inversión fue cercana a los $30 millones, serán entregados en la región de Los Lagos a diferentes Organizaciones Sociales, Fundaciones, Dirigentes Sociales, Establecimientos Educacionales, Centros Culturales, a toda la red de apoyo con la que hace años la Seremi de Desarrollo Social y Familia se encuentra realizando alianzas y que durante la pandemia se han reforzado, esto con el fin de relevar la lengua y cultura originaria principalmente en niños, niñas y adolescentes de nuestra región.

La ministra Karla Rubilar señaló que “existe un creciente interés por la revitalización cultural, y desde el Gobierno queremos continuar avanzando hacia políticas de desarrollo inclusivo y respetuoso no sólo del lenguaje, sino también de sus culturas y de un conjunto de acciones que busquen difundir, fomentar y perpetuar las diferentes lenguas presentes en Chile. Creemos en la riqueza de los pueblos, que a través de su lengua atesoran sus historias, los saberes y su propia cosmovisión”.

En tanto, la Asesora Especial de Asuntos Indígenas, Ana Millanao, dijo que “es una gran satisfacción para mí, como parte del pueblo mapuche, haber dirigido este proyecto, porque existe un alto porcentaje de población indígena que no es hablante y según la Encuesta CASEN 2017, desde el año 2009 las personas indígenas que hablan y entienden su lengua en Chile, ha disminuido de un 12 a un 9,9%. Debemos redoblar los esfuerzos para seguir promoviendo y revitalizando las lenguas a través de su proyección en diversos espacios”.

Una de las entregas realizadas por la Seremi de Desarrollo Social y Familia, Soraya Said Teuber fue al CECREA de Castro, centro que promueve una ciudadanía creativa y participativa, promoviendo la creatividad a partir de la promoción y el ejercicio de los derechos de niños, niñas y jóvenes en la provincia de Chiloé.

Check Also

Plan de retiro de las centrales a carbón

Con el propósito de combatir el cambio climático y lograr la Carbono Neutralidad al 2050, …

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *